Monday, May 05, 2008

The Queer Tongue

A few years back, when my elder sister Aileen still resided in the Philippines, trying to make a name for herself in the fashion industry, she would often invite some of her queer friends to our house. Queers have a world of their own making, with colorful expressions and lingo that would make you burst out in laughter and fill any tete-a-tete with gaiety. With the queer's penchant for gossip, you cannot help but assimilate their language into everyday vocabulary, albeit the vulgarity in meaning:

QUEER TONGUE
1. 10,000—sobrang tagal, sobrang bagal (too slow)
2. anda/andalucia/anju/Anjo Yllaña— pera, datung (money/cash)
3. anik—ano (what, which)
4. balaj—balahura (shameless), dautero, bakla
5. Bitter Ocampo—malungkot (bitter, sad)
6. borlog—tulog (asleep)
7. carry, keri, cash & carry—sige (OK, alright)
8. Cathy Santillan/Kate Gomez/Cathy Mora—“makati” (frisky)
9. chaka (from Chaka Khan)—pangit (ugly), kasi parang concert nya rito 10.char/charot/charing/charbroiled— kabaligtaran ng keri (opposite of “keri”) 11.chova/chovaline kyle—chika lang (small talk)
12.Cookie Chua/Cookie Monster— magluto (cook, in the imperative form) 13.clasmarurut/klasmarurut—classmate
14.cornball/cornstarch—korni (tasteless)
15.Crayola Khomeni—iyak (cry)
16.Cynthia—hindi kilalang babae, pwede ring lalaki, as in “sino sha? (who is she/he?)
17.Dakota Harrison/Dakila—malaki (big in size, maybe from the visayan language “dako”)
18.daot—isang metapisikal na insekto, insulto (insult)
19.dugyot—yagit, madumi (dirty)
20.eksena/eksenadora—mahilig pumapel, mahilig sumabat (someone who always likes to figure in a scene)
21.emote—mag-inarte pa rin (one who is over-acting)
22.entourage—pasok (enter)
23.epal—pumapel kahit hindi welcome (one who forces herself/himself into the company of other people)
24.fatale—sobra, to the max (excessive)
25.feel/fillet o’ fish—type, gusto, natipuhan (to like something)
26.feelingero, feelingera—mahilig magmaganda (one who is always sympathetic)
27.fly—alis (go away)
28.forever—palagi, matagal, mabagal (always, slow)
29.freestyle—slow makagets (slow in understanding something) 30.ganitriz/ganitrik—ganito (this way)
31.girlash—babe
32.hums—hundred
33.imbey/im—imbyerna, irita, inis, banas, asar (irritation)
34.itriz/itrik—ito (this)
35.jologs/dyologs—basura (trash), iskwaking, iskwakwa (squatter) 36.jowa/jowabelles/jowabella— kare¬lasyon, boyprend o gerlpren
37.jubis, juba—taba (fat)
38.jutay—maliit (small, from the Visayan, “dyutay”)
39.kangkang—niig, talik (sex)
40.kape/capuccino/Coffeemate— magising ka sa katotohanan, excuse me (wake up to the truth, please)
41.karir/career—lumandi, kumiri (coquettish)
42.kiao—thousand
43.lafung/lafang/lafesh/lafs/lafez— kain, lamon
44.lapel—masyadong malakas ang boses, parang naka-lapel mic (someone with a loud voice, as if one was wearing a lapel microphone)
45.Liberty/Statue of Liberty/Liberty Condensada—libre (free)
46.Luz Valdez/Lucila Lalu/Luz Clarita—talo (loser)
47.Moody Diaz (RIP)—moody
48.nenok—nakawin (steal)
49.okray—paninirang puri (criticize, mud-sling)
50.pantot/pantotero—mahilig umeksena

No comments: